Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Prośby o tłumaczenie
kolego nie wymądrzaj sie , jak potrafisz lepiej to przetłumacz mu
Ja wiem, ale najwidoczniej blue- cos tam umi jeszcze lepiej:)
he's just out of school, i do not have a screen, but you're unlikely to want it, I'm for it has 380 000 euros
no to może jeszcze to?
no to może jeszcze to?
On po prostu jest ze szkoły, nie mam screena , ale mało prawdopodobne jest bym chciał, za niego 380 000 euro
Jakies twarde negocjacje;)
(edited)
Jakies twarde negocjacje;)
(edited)
ale mało prawdopodobne jest bym chciał, za niego 380 000 euro
tu nie mam pojęcia o co chodzi...
ale odpuszcze sobie,gość podaje coraz wyższe sumy,szkoda czasu ;P
tu nie mam pojęcia o co chodzi...
ale odpuszcze sobie,gość podaje coraz wyższe sumy,szkoda czasu ;P
Can you send me a screen with talent? I determine what is the final price, because you wrote the first 300k, then 340
Na ormianski to ciezko bd
(edited)
I determine what is the final price, because you wrote the first 300k, then 340.
Ustaliłem jaka jest cena ostateczna, ponieważ na początku pisałeś 300k, potem 340.
Jak Ci się podoba co napisałeś? Sprawdzałem, tłumacz google uznaje I jako i, ale tak nie jest.
Na ormianski to ciezko bd
(edited)
I determine what is the final price, because you wrote the first 300k, then 340.
Ustaliłem jaka jest cena ostateczna, ponieważ na początku pisałeś 300k, potem 340.
Jak Ci się podoba co napisałeś? Sprawdzałem, tłumacz google uznaje I jako i, ale tak nie jest.
być może,ale ja niewiem jak powinno być,dlatego właśnie zapytałem
no a poza tym nie wysłałem mu tej wiadomości,wymyśliłem inny sposób komunikacji,bardzo toporny ale skuteczny ;)
no a poza tym nie wysłałem mu tej wiadomości,wymyśliłem inny sposób komunikacji,bardzo toporny ale skuteczny ;)
MODELE PRAWA NARKOTYKOWEGO. MOŻLIWOŚĆ WPROWADZANIA ZMIAN NA PRZYKŁADZIE MARIHUANY
przetłumaczy ktos? :))
przetłumaczy ktos? :))
Na Lacinki potrzebuje przetlumaczyc
"Zawsze ufamy w to kim jesteśmy"
(edited)
"Zawsze ufamy w to kim jesteśmy"
(edited)
What sort of things are you good at? > W czym jesteś dobry? lub Jakie są Twoje mocne strony?