Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Prośby o tłumaczenie

2007-04-24 17:03:10
Hmm Przypomnij mi Wszechwiedzący ?
2007-04-26 16:23:24
Got a lotta heart ache. He's a fucken weasel. His issues make my mind ache. Want to make a deal. Cause I love your little motions. You do with your pigtails. What a nice creation. Worth another night in jail. he's a player, diarrhea giver, tried to grow his hair out. When friends were listening to slayer. I would like to find him Friday night. Hanging out with mom and trying on his father's tights. Life just sucks, I lost the one, I'm giving up, she found someone. There's plenty more, girls are such a drag. So all you little ladies, make sure to chose the right guys. You'll come back to me maybe. I'll shower you with lies. Got a lotta heart ache. He's a fucken weasel. His issues make my mind ache. Want to make a deal. Ease away the problems and the pain. The girl chose the one guy who makes you want to kick and scream. All along, you wish that she would say. Fuck the guy who took and ran away. he's a player diarrhea giver, tried to grow his hair out when friends were listening to slayer. I would like to find him Friday night. Hanging out with mom and trying on his father's tights. Fuck this place, I lost the war, I hate you all, your mom's a whore, Where's my dog? Cause girls are such a drag.

moglby mi to ktos przetlumacyzc ?
2007-04-29 09:38:43
ja bym prosił o poprawne napisanie tego zdania po angielsku :)
"Prosze o zgłaszanie nie działających skórek"
:P taka o to mała uwaga co do mojego tematu :)
2007-04-29 12:35:28
co oznacza po angiesku slowo suporters?
2007-04-29 13:03:55
support to wspomaganie jakos tak :P a supportes to pewnie cos w tym stlu
2007-04-29 14:13:07
supporters to po prostu fani
2007-05-04 16:09:01
.
2007-05-04 16:10:24
Message deleted

2007-05-04 16:16:43
Przetlumaczcie mi to :
Witam ! Prosze abyscie sprawdzili czemu nei moge zalogowac sei na bramke europe.battle.net w gre Diablo2. Mam taki sam problem jak moi koledzy z sieci. Mamy jedno IP, ale dzwonilismy i przeprowadzalismy testy z dostawcami internetu i okazalo sei, ze to wina serwerow blizzardu. Dziekuje i prosze o odpowiedz.
2007-05-04 16:18:24
Mateo Aguilera notuje co tygodniowe skoki
czyni ogromne postępy może warto dać mu szanse w towarzyskim meczu ?? teraz wygląda tak
Mateo Aguilera, wiek: 17
wartość: 185 000 zł, wynagrodzenie: 3 000 zł
klub: C.D.A, kraj: República Dominicana
bardzo dobra forma, przeciętna dyscyplina taktyczna

mierna kondycja, tragiczny bramkarz
przeciętna szybkość, solidny obrońca
niedostateczna technika, dobry rozgrywający
beznadziejne podania, beznadziejny strzelec
2007-05-04 16:19:04
prosze o tego przetlumaczenie do Trenera repry Dominikany
2007-05-04 16:20:58
1. Edytuj
2. Zmien sobie jezyk w sokkerze na Angielski/Dominikanski jezeli taki istnieje...
2007-05-04 16:24:41
skille to wiem ale reszte
2007-05-04 22:53:44
Lipne translatory ale skapnei sei o co biega
2007-05-04 23:29:17
Jakby ktoś chciał jakieś tłumaczenie to walcie na GG 9315334
2007-05-06 17:35:26
^^